23일 주일아침예배 본문 및 오후 찬양예배 안내입니다.
이번 주는 우리 주님께서 다시 오실 그 때에 관하여 주신 교훈의 말씀을 듣게 됩니다.
다음의 질문들을 통하여 본문을 미리 살펴보시지요.
- 1절에 의하면 이 비유는 무엇에 대한 것입니까?
- 현재 우리의 상황 말고, 본문 자체의 상황 안에서 열 처녀의 신분은 무엇입니까?
- 5절과 6절과 10절에 의하면 신랑이 온 시간은 어떤 시간입니까?
- 11절에서 미련하여 혼인 잔치에 들어가지 못한 처녀들이 신랑을 누구라고 부릅니까?
- 13절에서 깨어 있어야 하는 이유는 무엇입니까?
- 미련한 처녀들도 신랑을 맞으려고 등을 준비는 했던 것을 보면, 그들로 상징되는 이들은 교회 안에 있는 이들일까요, 아니면 밖에 있는 이들일까요?
아침예배 : 마태복음 25장 1-13절
<개정>
마 25:1-13 1) 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니 2) 그 중의 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는 자라 3) 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고 4) 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니 5) 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새 6) 밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매 7) 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할새 8) 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘 9) 슬기 있는 자들이 대답하여 이르되 우리와 너희가 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니 10) 그들이 사러 간 사이에 신랑이 오므로 준비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라 11) 그 후에 남은 처녀들이 와서 이르되 주여 주여 우리에게 열어 주소서 12) 대답하여 이르되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라 13) 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 때를 알지 못하느니라
<개역>
마 25:1-13 1) 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니 2) 그 중에 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는지라 3) 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고 4) 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니 5) 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새 6) 밤 중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매 7) 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할 새 8) 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘 9) 슬기 있는 자들이 대답하여 가로되 우리와 너희의 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니 10) 저희가 사러 간 동안에 신랑이 오므로 예비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라 11) 그 후에 남은 처녀들이 와서 가로되 주여 주여 우리에게 열어 주소서 12) 대답하여 가로되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라 13) 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 시를 알지 못하느니라
<새번역>
마 25:1-13 1) "그런데, 하늘 나라는 저마다 등불을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀에 비길 수 있을 것이다. 2) 그 가운데서 다섯은 어리석고, 다섯은 슬기로웠다. 3) 어리석은 처녀들은 등불은 가졌으나, 기름은 갖고 있지 않았다. 4) 그러나 슬기로운 처녀들은 자기들의 등불과 함께 통에 기름도 마련하였다. 5) 신랑이 늦어지니, 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다. 6) 그런데 한밤중에 외치는 소리가 났다. '보아라, 신랑이다. 나와서 맞이하여라.' 7) 그 때에 그 처녀들이 모두 일어나서, 제 등불을 손질하였다. 8) 미련한 처녀들이 슬기로운 처녀들에게 말하기를 '우리 등불이 꺼져 가니, 너희의 기름을 좀 나누어 다오' 하였다. 9) 그러나 슬기로운 처녀들이 대답을 하였다. '그렇게 하면, 우리에게나 너희에게나 다 모자랄 터이니, 안 된다. 차라리 기름 장수들에게 가서, 사서 써라.' 10) 미련한 처녀들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 왔다. 준비하고 있던 처녀들은 신랑과 함께 혼인 잔치에 들어가고, 문은 닫혔다. 11) 그 뒤에 나머지 처녀들이 와서 '주님, 주님, 문을 열어 주십시오' 하고 애원하였다. 12) 그러나 신랑이 대답하기를 '내가 진정으로 너희에게 말한다. 나는 너희를 알지 못한다' 하였다. 13) 그러므로 깨어 있어라. 너희는 ①그 날과 그 시각을 알지 못하기 때문이다." / ①다른 고대 사본들에는 '인자가 언제 올지 그 날과……'
<공동>
마 25:1-13 1) "하늘 나라는 열 처녀가 저마다 등불을 가지고 신랑을 맞으러 나간 것에 비길 수 있다. 2) 그 가운데 다섯은 미련하고 다섯은 슬기로웠다. 3) 미련한 처녀들은 등잔은 가지고 있었으나 기름은 준비하지 않았다. 4) 한편 슬기로운 처녀들은 등잔과 함께 기름도 그릇에 담아 가지고 있었다. 5) 신랑이 늦도록 오지 않아 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다. 6) 그런데 한밤중에 '저기 신랑이 온다. 어서들 마중 나가라!' 하는 소리가 크게 들렸다. 7) 이 소리에 처녀들은 모두 일어나 제각기 등불을 챙기었다. 8) 미련한 처녀들은 그제야 슬기로운 처녀들에게 '우리 등불이 꺼져가니 기름을 좀 나누어다오.' 하고 청하였다. 9) 그러나 슬기로운 처녀들은 '우리 것을 나누어주면 우리에게도, 너희에게도 다 모자랄 터이니 너희 쓸 것은 차라리 가게에 가서 사다 쓰는 것이 좋겠다.' 하였다. 10) 미련한 처녀들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 왔다. 준비하고 기다리고 있던 처녀들은 신랑과 함께 혼인 잔치에 들어갔고 문은 잠겼다. 11) 그 뒤에 미련한 처녀들이 와서 '주님, 주님, 문 좀 열어주세요.' 하고 간청하였으나 12) 신랑은 '분명히 들으시오. 나는 당신들이 누구인지 모릅니다.' 하며 외면하였다. 13) 그 날과 그 시간은 아무도 모른다. 그러니 항상 깨어 있어라."
<NIV11>
마 25:1-13 1) “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2) Five of them were foolish and five were wise. 3) The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. 4) The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps. 5) The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep. 6) “At midnight the cry rang out: ‘Here’s the bridegroom! Come out to meet him!’ 7) “Then all the virgins woke up and trimmed their lamps. 8) The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil; our lamps are going out.’ 9) “‘No,’ they replied, ‘there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’ 10) “But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut. 11) “Later the others also came. ‘Lord, Lord,’ they said, ‘open the door for us!’ 12) “But he replied, ‘Truly I tell you, I don’t know you.’ 13) “Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
<ESV>
마 25:1-13 1) "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom. 2) Five of them were foolish, and five were wise. 3) For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, 4) but the wise took flasks of oil with their lamps. 5) As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept. 6) But at midnight there was a cry, 'Here is the bridegroom! Come out to meet him.' 7) Then all those virgins rose and trimmed their lamps. 8) And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' 9) But the wise answered, saying, 'Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.' 10) And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut. 11) Afterward the other virgins came also, saying, 'Lord, lord, open to us.' 12) But he answered, 'Truly, I say to you, I do not know you.' 13) Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
<NRSV>
마 25:1-13 1) "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom. 2) Five of them were foolish, and five were wise. 3) When the foolish took their lamps, they took no oil with them; 4) but the wise took flasks of oil with their lamps. 5) As the bridegroom was delayed, all of them became drowsy and slept. 6) But at midnight there was a shout, 'Look! Here is the bridegroom! Come out to meet him.' 7) Then all those bridesmaids got up and trimmed their lamps. 8) The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' 9) But the wise replied, 'No! there will not be enough for you and for us; you had better go to the dealers and buy some for yourselves.' 10) And while they went to buy it, the bridegroom came, and those who were ready went with him into the wedding banquet; and the door was shut. 11) Later the other bridesmaids came also, saying, 'Lord, lord, open to us.' 12) But he replied, 'Truly I tell you, I do not know you.' 13) Keep awake therefore, for you know neither the day nor the hour.
오후 찬양예배 : 이번 주는 MSG모임의 날로 찬양예배를 드리지 않습니다.