나눔마당
홈 > 나눔마당(사역게시판) > 나눔마당(사역게시판)
나눔마당(사역게시판)

 

19일 주일아침예배 본문 및 오후 찬양예배 안내입니다.

친구신구 3 2176 1

 

이번 주는 지난주에 들려주신 이 땅의 축적을 위한 삶에서 벗어나라는 재물관에 관한 말씀에 이어서 그리스도인이 이 땅에서 살아가야 할 생활관에 대하여 주시는 가르침을 듣게 됩니다.

다음의 질문들을 통하여 본문을 미리 살펴보시지요.

 

- 25절의 그러므로라는 접속사는 앞의 어떤 내용 때문에 그렇다는 것입니까?

 

- 27절의 가 다른 번역에는 어찌 되어 있습니까?

 

- 30절에서 무엇을 먹을까 입을까를 위하여 염려하는 자들을 예수님은 어떤 자들이라고 부르십니까?

 

- 32절을 보면, 그러한 일을 구하는 일은 누가 하는 것이라 합니까?

 

- 33절의 그의 의를 공동번역에는 어떻게 풀어 썼습니까?

 

- 34절의 개역옛판과 개정판의 차이점은 무엇입니까? 그 차이점 때문에 달라지는 의미는 무엇입니까?

 

 

아침예배 : 마태복음 625-34

 


<개정>


마 6:25-34  25) 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐  26) 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐  27) 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자라도 더할 수 있겠느냐  28) 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라  29) 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라  30) 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 작은 자들아  31) 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라  32) 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 하늘 아버지께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라  33) 그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라  34) 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 한 날의 괴로움은 그 날로 족하니라



<개역>


마 6:25-34  25) 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐  26) 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아 들이지도 아니하되 너희 천부께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐  27) 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐  28) 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라  29) 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라  30) 오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자들아  31) 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라  32) 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 천부께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라  33) 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라  34) 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그 날에 족하니라



<새번역>


마 6:25-34  25) "그러므로 내가 너희에게 말한다. 목숨을 부지하려고 무엇을 먹을까 또는 ⑦무엇을 마실까 걱정하지 말고, 몸을 감싸려고 무엇을 입을까 걱정하지 말아라. 목숨이 음식보다 소중하지 아니하냐? 몸이 옷보다 소중하지 아니하냐? / ⑦다른 고대 사본들에는 '무엇을 마실까'가 없음  26) 공중의 새를 보아라. 씨를 뿌리지도 않고, 거두지도 않고, 곳간에 모아들이지도 않으나, 너희의 하늘 아버지께서 그것들을 먹이신다. 너희는 새보다 귀하지 아니하냐?  27) 너희 가운데서 누가, 걱정을 해서, ⑧자기 수명을 한 순간인들 늘일 수 있느냐? / ⑧또는 '제 키를 한 규빗인들 크게 할 수 있느냐'  28) 어찌하여 너희는 옷 걱정을 하느냐? 들의 백합화가 어떻게 자라는가 살펴보아라. 수고도 하지 않고, 길쌈도 하지 않는다.  29) 그러나 내가 너희에게 말한다. 온갖 영화로 차려 입은 솔로몬도 이 꽃 하나와 같이 잘 입지는 못하였다.  30) 오늘 있다가 내일 아궁이에 들어갈 들풀도 하나님께서 이와 같이 입히시거든, 하물며 너희들을 입히시지 않겠느냐? 믿음이 적은 사람들아!  31) 그러므로 무엇을 먹을까, 무엇을 마실까, 무엇을 입을까, 하고 걱정하지 말아라.  32) 이 모든 것은 모두 이방사람들이 구하는 것이요, 너희의 하늘 아버지께서는, 이 모든 것이 너희에게 필요하다는 것을 아신다.  33) 너희는 먼저 하나님의 나라와 하나님의 의를 구하여라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하여 주실 것이다.  34) 그러므로 내일 일을 걱정하지 말아라. 내일 걱정은 내일이 맡아서 할 것이다. ⑨한 날의 괴로움은 그 날에 겪는 것으로 족하다." / ⑨또는 '오늘의'



<공동>


마 6:25-34  25) "그러므로 나는 분명히 말한다. 너희는 무엇을 먹고 마시며 살아갈까, 또 몸에는 무엇을 걸칠까 하고 걱정하지 마라. 목숨이 음식보다 소중하지 않느냐? 또 몸이 옷보다 소중하지 않느냐?  26) 공중의 새들을 보아라. 그것들은 씨를 뿌리거나 거두거나 곳간에 모아들이지 않아도 하늘에 계신 너희의 아버지께서 먹여주신다. 너희는 새보다 훨씬 귀하지 않느냐?  27) 너희 가운데 누가 걱정한다고 목숨을 한 시간인들 더 늘일 수 있겠느냐?  28) 또 너희는 어찌하여 옷 걱정을 하느냐? 들꽃이 어떻게 자라는가 살펴보아라. 그것들은 수고도 하지 않고 길쌈도 하지 않는다.  29) 그러나 온갖 영화를 누린 솔로몬도 이 꽃 한 송이만큼 화려하게 차려 입지 못하였다.  30) 너희는 어찌하여 그렇게도 믿음이 약하냐? 오늘 피었다가 내일 아궁이에 던져질 들꽃도 하느님께서 이처럼 입히시거든 하물며 너희야 얼마나 더 잘 입히시겠느냐?  31) 그러므로 무엇을 먹을까 무엇을 마실까, 또 무엇을 입을까 하고 걱정하지 마라.  32) 이런 것들은 모두 이방인들이 찾는 것이다. 하늘에 계신 아버지께서는 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 것을 잘 알고 계신다.  33) 너희는 먼저 하느님의 나라와 하느님께서 의롭게 여기시는 것을 구하여라. 그러면 이 모든 것도 곁들여 받게 될 것이다.  34) 그러므로 내일 일은 걱정하지 마라. 내일 걱정은 내일에 맡겨라. 하루의 괴로움은 그 날에 겪는 것만으로 족하다."



<NIV11>


마 6:25-34  25) “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?  26) Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?  27) Can any one of you by worrying add a single hour to your life*? / *Or single cubit to your height  28) “And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin.  29) Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.  30) If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you - you of little faith?  31) So do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’  32) For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.  33) But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.  34) Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.



<ESV>


마 6:25-34  25) "Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?  26) Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?  27) And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?  28) And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,  29) yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.  30) But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith?  31) Therefore do not be anxious, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'  32) For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.  33) But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.  34) "Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.



<NRSV>


마 6:25-34  25) "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?  26) Look at the birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?  27) And can any of you by worrying add a single hour to your span of life?  28) And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,  29) yet I tell you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.  30) But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you--you of little faith?  31) Therefore do not worry, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?'  32) For it is the Gentiles who strive for all these things; and indeed your heavenly Father knows that you need all these things.  33) But strive first for the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given to you as well.  34) "So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today's trouble is enough for today.


 

오후 찬양예배 : 9:14-17

 

이번 주는 신약공부 시간으로 셀그룹이 아닌 전체로 모입니다.

 

14) 그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 이르되 우리와 바리새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까 15) 예수께서 그들에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느냐 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라 16) 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 이는 기운 것이 그 옷을 당기어 해어짐이 더하게 됨이요 17) 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣지 아니하나니 그렇게 하면 부대가 터져 포도주도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주는 새 부대에 넣어야 둘이 다 보전느니라

 

3 Comments
ㅈㅇㅅ 2023.02.19 09:12  
이번 주는 지난주에 들려주신 이 땅의 축적을 위한 삶에서 벗어나라는 재물관에 관한 말씀에 이어서 그리스도인이 이 땅에서 살아가야 할 생활관에 대하여 주시는 가르침을 듣게 됩니다.

다음의 질문들을 통하여 본문을 미리 살펴보시지요.

- 25절의 ‘그러므로’라는 접속사는 앞의 어떤 내용 때문에 그렇다는 것입니까?
> 우리가 하나님과 재물을 동시에 섬길 수 없기 때문에

- 27절의 ‘키’가 다른 번역에는 어찌 되어 있습니까?
> a singl hour to our span of life
> 수명

- 30절에서 무엇을 먹을까 입을까를 위하여 염려하는 자들을 예수님은 어떤 자들이라고 부르십니까?
>믿음이 작은 자들

- 32절을 보면, 그러한 일을 구하는 일은 누가 하는 것이라 합니까?
> 이방인들(unbelievers)
 
- 33절의 ‘그의 의’를 공동번역에는 어떻게 풀어 썼습니까?
> 하느님께서 의롭게 여기시는 것

- 34절의 개역옛판과 개정판의 차이점은 무엇입니까? 그 차이점 때문에 달라지는 의미는 무엇입니까?
> (개역옛판) 내가 내일을 염려한다
  (개정판) 내일이 내일(의 것)을 염려한다
 

 

아침예배 : 마태복음 6장 25-34절
장건 2023.02.19 00:45  
(1) 하나님 나라의 의를 구현하는 삶을 먼저

(2) 수명

(3) 믿음이 작은 자들

(4) 이방인들

(5) 의롭게 여기시는 것

(6) 걱정하지 마라 하루의 괴로움은
그 날에 겪는 것만으로 족하다
ㄱㅏ영 2023.02.19 00:22  
1. 하나님과 재물을 동시에 섬길수없다.
2. 수명
3. 믿음이 작은 자들
4. 이방인
5. 하나님께서 의롭게 여기시는 것
6. 내일이 주체로써 염려하는지
    우리가 주체로써 내일이라는 시점에 염려하는것인지
제목

 

Category
State
  • 현재 접속자 63 명
  • 오늘 방문자 166 명
  • 어제 방문자 3,115 명
  • 최대 방문자 3,863 명
  • 전체 방문자 1,579,540 명
  • 전체 게시물 1,785 개
  • 전체 댓글수 1,631 개
  • 전체 회원수 65 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand