22일 주일아침예배 본문 및 오후 찬양예배 안내입니다.
이번 주는 예수님께서 유대인의 3대 경건 덕목 중 첫 번째인 구제에 관하여 가르쳐 주시는 교훈의 말씀을 듣게 됩니다.
다음의 질문들을 통하여 본문을 미리 살펴보시지요.
- 1절의 ‘의’라는 다른 번역들에 의하면 어떠한 일입니까?
- 1절과 2절을 보면, 사람에게 상을 받으면 누구에게는 상을 받지 못하는 것입니까?
- 구제할 때에 사람들에게 보이고 싶은 사람들이 회당과 거리에서 어떤 일을 하였습니까?
- 오른손이 하는 것을 왼손이 모르게 하려면 어떤 조치가 필요할지 나름대로 추정을 해 보세요.
- 4절의 ‘은밀하게 하라’는 말이 다른 번역들에는 어찌 되어 있습니까?
- 그렇게 은밀한 구제를 갚아주시는 아버지는 어떤 분이십니까?
아침예배 : 마태복음 6장 1-4절
<개정>
마 6:1-4 1) 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행하지 않도록 주의하라 그리하지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 받지 못하느니라 2) 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게서 영광을 받으려고 회당과 거리에서 하는 것 같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라 3) 너는 구제할 때에 오른손이 하는 것을 왼손이 모르게 하여 4) 네 구제함을 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지께서 갚으시리라
<개역>
마 6:1-4 1) 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 얻지 못하느니라 2) 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게 영광을 얻으려고 회당과 거리에서 하는 것 같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라 3) 너는 구제할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여 4) 네 구제함이 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지가 갚으시리라
<새번역>
마 6:1-4 1) "너희는 남에게 보이려고 의로운 일을 사람들 앞에서 하지 않도록 조심하여라. 그렇지 않으면, 너희는 하늘에 계신 너희 아버지에게서 상을 받지 못한다. 2) 그러므로 네가 자선을 베풀 때에는, 위선자들이 사람들에게 칭찬을 받으려고 회당과 거리에서 그렇게 하듯이, 네 앞에 나팔을 불지 말아라. 내가 진정으로 너희에게 말한다. 그들은 자기네 상을 이미 다 받았다. 3) 너는 자선을 베풀 때에는, 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하여, 4) 네 자선 행위를 숨겨두어라. 그리하면, 남모르게 숨어서 보시는 네 아버지께서 너에게 갚아 주실 것이다."
<공동>
마 6:1-4 1) "너희는 일부러 남들이 보는 앞에서 선행을 하는 일이 없도록 하여라. 그렇지 않으면 하늘에 계신 아버지에게서 아무런 상도 받지 못한다." 2) "자선을 베풀 때에는 위선자들이 칭찬을 받으려고 회당과 거리에서 하듯이 스스로 나팔을 불지 마라. 나는 분명히 말한다. 그들은 이미 받을 상을 다 받았다. 3) 자선을 베풀 때에는 오른손이 하는 일을 왼손이 모르게 하여 4) 그 자선을 숨겨두어라. 그러면 숨은 일도 보시는 네 아버지께서 갚아주실 것이다."
<NIV11>
마 6:1-4 1) “Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. 2) “So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 3) But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4) so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
<ESV>
마 6:1-4 1) "Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. 2) "Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. 3) But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4) so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
<NRSV>
마 6:1-4 1) "Beware of practicing your piety before others in order to be seen by them; for then you have no reward from your Father in heaven. 2) "So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. 3) But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4) so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
오후 찬양예배 : 이번 주는 설 명절 관계로 드리지 않습니다.