나눔마당
홈 > 나눔마당(사역게시판) > 나눔마당(사역게시판)
나눔마당(사역게시판)

 

4일 주일아침예배 본문 및 오후 찬양예배 안내입니다.

친구신구 3 18803 0

이번 주는 페르시아 내에 살고 있던 디아스포라 유다인들이 부림절을 1차로 지키고 난 후에 진행되는 후속 조치에 관하여 듣게 됩니다.

이 본문에는 극적인 하나님의 도우심으로 죽음을 면하고 평안을 얻게 된 유다인들이 이제 자기네 민족의 신앙과 삶을 어떻게 공동체적으로 지켜 나가게 되었는지가 담겨 있습니다.

우리도 공동체를 지키는 일을 듣기 전에 먼저 본문에 어떠한 내용이 있는지 다음의 질문들을 통하여 미리 살펴보시기 바랍니다.

 

- 부림에 관한 둘째 편지는 정확하게 누구의 주도 하에 쓰여진 것입니까? 다른 번역들을 참고해 보세요.

 

- 30절의 화평하고 진실한 말로라는 표현이 다른 번역들에는 어찌 되어 있습니까?

 

- 31절 하반절의 유다인이 금식하며 부르짖은 것으로 말미암아 자기와 자기 자손을 위하여 정한 바가 있음이더라라는 구절이 무슨 뜻인지 다른 번역들을 참고하여 풀어 설명해 보세요.

 

- 31절은 부림절 중의 어떤 행사를 중요하게 지정한 것입니까?

 

- 페르시아 제국 내에서 살고 있던 유다인들은 이러한 조치들을 왜 중히 여겨 행하였을까요?

 

 

아침예배 : 에스더  9:29-32

 

 
<개정>

 

에 9:29-32  29) 아비하일의 딸 왕후 에스더와 유다인 모르드개가 전권으로 글을 쓰고 부림에 대한 이 둘째 편지를 굳게 지키게 하되  30) 화평하고 진실한 말로 편지를 써서 아하수에로의 나라 백이십칠 지방에 있는 유다 모든 사람에게 보내어  31) 정한 기간에 이 부림일을 지키게 하였으니 이는 유다인 모르드개와 왕후 에스더가 명령한 바와 유다인이 금식하며 부르짖은 것으로 말미암아 자기와 자기 자손을 위하여 정한 바가 있음이더라  32) 에스더의 명령이 이 부림에 대한 일을 견고하게 하였고 그 일이 책에 기록되었더라


<개역>

에 9:29-32  29) 아비하일의 딸 왕후 에스더와 유다인 모르드개가 전권으로 글을 쓰고 부림에 대한 이 둘째 편지를 굳이 지키게 하되  30) 화평하고 진실한 말로 편지를 써서 아하수에로의 나라 일백이십칠 도에 있는 유다 모든 사람에게 보내어  31) 정한 기한에 이 부림일을 지키게 하였으니 이는 유다인 모르드개와 왕후 에스더의 명한 바와 유다인이 금식하며 부르짖은 것을 인하여 자기와 자기 자손을 위하여 정한 바가 있음이더라  32) 에스더의 명령이 이 부림에 대한 일을 견고히 하였고 그 일이 책에 기록되었더라


<새번역>

에 9:29-32  29) 아비하일의 딸 에스더 왕후는, 유다 사람 모르드개와 함께, 전권을 가지고 두 번째로 편지를 써서, 부림절을 확정하였다.  30) 위로와 격려의 말이 담긴 그 편지는, 아하수에로 왕국 백스물일곱 지방에 사는 모든 유다 사람들에게 발송되었다.  31) 이 편지는 이틀 동안 계속되는 부림절을 확정짓는 것이다. 이것은 유다 사람 모르드개와 에스더 왕후가 지시한 것일 뿐만 아니라, 유다 사람들 스스로도 기꺼이 부림절을 명절로 확정하고, 그 자손들도 그 때가 되면, 금식하며, 슬피 울면서 지키도록 하였다.  32) 부림절에 관한 규정은, 에스더의 명령으로 이렇게 확정되고, 그것은 글로 기록되었다.


<공동>

에 9:29-32  29) 아비하일의 딸 에스델은 왕후로서 부림절에 관한 이 편지를 뒷받침하는 글을 써서  30) 아하스에로스 왕국 백이십칠 지방에 널려 사는 모든 유다인에게 발송하였다. 걱정 없이 마음놓고 살면서  31) 정한 때에 부림절을 지키라는 것이었다. 유다인 모르드개가 제정해 주었을 뿐 아니라 대대로 지키기로 스스로 제정한 대로 슬피 울고 단식하며 이 절기를 지켰다.  32) 이렇게 에스델이 부림절 행사로 제정한 내용은 책에 기록되어 있다.


<NIV11>

에 9:29-32  29) So Queen Esther, daughter of Abihail, along with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter concerning Purim.  30) And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of Xerxes’ kingdom - words of goodwill and assurance -  31) to establish these days of Purim at their designated times, as Mordecai the Jew and Queen Esther had decreed for them, and as they had established for themselves and their descendants in regard to their times of fasting and lamentation.  32) Esther’s decree confirmed these regulations about Purim, and it was written down in the records.


<ESV>

에 9:29-32  29) Then Queen Esther, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew gave full written authority, confirming this second letter about Purim.  30) Letters were sent to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, in words of peace and truth,  31) that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as Mordecai the Jew and Queen Esther obligated them, and as they had obligated themselves and their offspring, with regard to their fasts and their lamenting.  32) The command of Queen Esther confirmed these practices of Purim, and it was recorded in writing.


<NASB>

에 9:29-32  29) Then Queen Esther, daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim.  30) And he sent letters to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth,  31) to establish these days of Purim at their appointed times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established for them, and just as they had established for themselves and for their descendants with instructions for their times of fasting and their lamentations.  32) And the command of Esther established these customs for Purim, and it was written in the book.


<NRSV>

에 9:29-32  29) Queen Esther daughter of Abihail, along with the Jew Mordecai, gave full written authority, confirming this second letter about Purim.  30) Letters were sent wishing peace and security to all the Jews, to the one hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus,  31) and giving orders that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as the Jew Mordecai and Queen Esther enjoined on the Jews, just as they had laid down for themselves and for their descendants regulations concerning their fasts and their lamentations.  32) The command of Queen Esther fixed these practices of Purim, and it was recorded in writing.

 

 

 

오후 찬양예배 고전 3:6-9

 

이번 주는 다가섬 사례나눔 시간으로 셀그룹이 아닌 전체로 모입니다.

 

6) 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님께서 자라나게 하셨나니  7) 그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐이니라  8) 심는 이와 물 주는 이는 한가지이나 각각 자기가 일한 대로 자기의 상을 받으리라  9) 우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라

 

 

  

3 Comments
Yzzun 2018.11.03 22:37  
1. 모르드개와 에스더
2. 새번역 - 위로와 격려의 말이 담긴, 공동 - 걱정없이 마음놓고 살면서,  NIV11-words of goodwill and assurance
3. 새번역 - 스스로도 기꺼이 부림절을 명절로 확정하고,
    공동 -대대로 지키기로 스스로 제정한 대로
4. 새번역 -  금식하며, 슬피 울면서 지키도록
  공동 -  슬피울고 단식하며 이 절기를 지켰다.
5. 망국의 백성으로 힘없고 연약한 죽을수밖에 없는 상황에서
    하나님만을 간절히 찾고 매달림으로 하나님께서 친히 원수의 손을 구할뿐아니라
    원수를 갚아주심을, 구원하심을 항상 기억하려고
새날장건 2018.11.03 22:22  
에스더&모르드개

화평하고 진실한 말로
위로와 격려의 말이 담긴
걱정 없이 마음놓고 살면서

부림절을 명절로 확정하고,
그 자손들도 그 때가 되면,
금식하며, 슬피 울면서 지키도록 하였다.

슬피 울고 단식(금식)

하만이 유다인들을 죽이기로
정한날 12월13일 금식한 날
구원
지니 2018.11.03 22:16  
에스더/모르드개

걱정없이 마음놓고 살면서
위로와 격려의 말이 담긴

부림절을 명절로 확정하고~

금식

하만이 유다인들을 죽이기로
정한날 12월13일 금식한 날/구원
제목

 

Category
State
  • 현재 접속자 47 명
  • 오늘 방문자 2,617 명
  • 어제 방문자 3,856 명
  • 최대 방문자 4,245 명
  • 전체 방문자 1,721,593 명
  • 전체 게시물 1,825 개
  • 전체 댓글수 1,687 개
  • 전체 회원수 68 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand