30일 주일아침예배 본문 및 안내입니다.
이번 주는 니고데모가 밤에 예수님을 찾아와서 거듭남에 관하여 묻는 과정에서 들려주시는 예수님의 가르침을 읽게 됩니다.
다음의 질문들을 통하여 본문을 미리 살펴보시지요.
- 7절에서 ‘거듭’에 해당하는 헬라낱말은 새번역의 난외주에 따르면 어떤 의미입니까?
- 8절을 보면, 성령으로 난 사람에 대해서 무엇을 알지 못한다는 말입니까?
- 10절의 예수님의 반문을 보면, 니고데모는 어떠한 신분에 있는 사람입니까?
- 11절이 니고데모와 같은 사람들이 거듭나지 못한 이유를 말씀하시는 것이라면, 반대로 거듭나기 위한 방법은 무엇이라 할 수 있습니까?
- 14절과 15절을 연결해 보면, 영생을 얻게 되는 자들은 어떤 예수님을 믿어야 하는 것입니까?
아침예배 : 요한복음 3장 7-16절
<개정>
요 3:7-16 7) 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 놀랍게 여기지 말라 8) 바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라 9) 니고데모가 대답하여 이르되 어찌 그러한 일이 있을 수 있나이까 10) 예수께서 그에게 대답하여 이르시되 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 것들을 알지 못하느냐 11) 진실로 진실로 네게 이르노니 우리는 아는 것을 말하고 본 것을 증언하노라 그러나 너희가 우리의 증언을 받지 아니하는도다 12) 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘의 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐 13) 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라 14) 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니 15) 이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라 16) 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라
<개역>
요 3:7-16 7) 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기이히 여기지 말라 8) 바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람은 다 이러하니라 9) 니고데모가 대답하여 가로되 어찌 이러한 일이 있을 수 있나이까 10) 예수께서 가라사대 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 일을 알지 못하느냐 11) 진실로 진실로 네게 이르노니 우리 아는 것을 말하고 본 것을 증거하노라 그러나 너희가 우리 증거를 받지 아니하는도다 12) 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐 13) 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라 14) 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니 15) 이는 저를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라 16) 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라
<새번역>
요 3:7-16 7) 너희가 ⑤다시 태어나야 한다고 내가 말한 것을, 너희는 이상히 여기지 말아라. / ⑤또는 '위로부터 나지 않으면' 8) ⑥바람은 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리는 듣지만, 어디에서 와서 어디로 가는지는 모른다. ⑦성령으로 태어난 사람은 다 이와 같다." / ⑥'프뉴마'는 '영'을 뜻하기도 하고(6절), '바람'을 뜻하기도 함(8절) ⑦그, '영' 9) 니고데모가 예수께 물었다. "어떻게 이런 일이 있을 수 있습니까?" 10) 예수께서 대답하셨다. "너는 이스라엘의 선생이면서, 이런 것도 알지 못하느냐? 11) 내가 진정으로 진정으로 너에게 말한다. 우리는, 우리가 아는 것을 말하고, 우리가 본 것을 증언하는데, 너희는 우리의 증언을 받아들이지 않는다. 12) 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 않거든, 하물며 하늘의 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐? 13) 하늘에서 내려온 이 곧 인자 밖에는 하늘로 올라간 이가 없다. 14) 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이, ⑧인자도 들려야 한다. / ⑧다른 고대 사본들에는 '하늘에 있는 인자도' 15) 그것은 그를 믿는 사람마다 영생을 얻게 하려는 것이다.⑨ / ⑨해석자에 따라 15절에서 인용을 끝내기도 함 16) 하나님께서 세상을 이처럼 사랑하셔서 외아들을 주셨으니, 이는 그를 믿는 사람마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려는 것이다.
<공동>
요 3:7-16 7) 새로 나야 된다는 내 말을 이상하게 생각하지 마라. 8) 바람은 제가 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리를 듣고도 어디서 불어와서 어디로 가는지를 모른다. 성령으로 난 사람은 누구든지 이와 마찬가지다." 예수께서 이렇게 대답하시자 9) 니고데모는 다시 "어떻게 그런 일이 있을 수가 있겠습니까?" 하고 물었다. 10) 예수께서는 다시 이렇게 말씀하셨다. "너는 이스라엘의 이름난 선생이면서 이런 것들을 모르느냐? 11) 정말 잘 들어두어라. 우리는 우리가 알고 있는 것을 말하고, 우리의 눈으로 본 것을 증언하는 것이다. 그런데도 너희는 우리의 증언을 받아들이지 않는다. 12) 너희는 내가 이 세상 일을 말하는데도 믿지 않으면서 어떻게 하늘의 일을 두고 하는 말을 믿겠느냐? 13) 하늘에서 내려온 사람의 아들 외에는 아무도 하늘에 올라간 일이 없다. 14) 구리뱀이 광야에서 모세의 손에 높이 들렸던 것처럼 사람의 아들도 높이 들려야 한다. 15) 그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 누리게 하려는 것이다. 16) 하느님은 이 세상을 극진히 사랑하셔서 외아들을 보내주시어 그를 믿는 사람은 누구든지 멸망하지 않고 영원한 생명을 얻게 하여주셨다.
<NIV11>
요 3:7-16 7) You should not be surprised at my saying, ‘You* must be born again.’ / *The Greek is plural. 8) The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”* / *The Greek for Spirit is the same as that for wind. 9) “How can this be?” Nicodemus asked. 10) “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and do you not understand these things? 11) Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony. 12) I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13) No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven - the Son of Man.* / *Some manuscripts Man, who is in heaven 14) Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,* / *The Greek for lifted up also means exalted. 15) that everyone who believes may have eternal life in him.”* / *Some interpreters end the quotation with verse 21. 16) For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
<ESV>
요 3:7-16 7) Do not marvel that I said to you, 'You must be born again.' 8) The wind blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit." 9) Nicodemus said to him, "How can these things be?" 10) Jesus answered him, "Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things? 11) Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. 12) If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things? 13) No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man. 14) And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, 15) that whoever believes in him may have eternal life. 16) "For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
<NRSV>
요 3:7-16 7) Do not be astonished that I said to you, 'You must be born from above.' 8) The wind blows where it chooses, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit." 9) Nicodemus said to him, "How can these things be?" 10) Jesus answered him, "Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things? 11) "Very truly, I tell you, we speak of what we know and testify to what we have seen; yet you do not receive our testimony. 12) If I have told you about earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you about heavenly things? 13) No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man. 14) And just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, 15) that whoever believes in him may have eternal life. 16) "For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life.
오후 찬양예배 : 이번 주는 VIP/가족함께하기의 날로 찬양예배를 드리지 않습니다.