나눔마당
홈 > 나눔마당(사역게시판) > 나눔마당(사역게시판)
나눔마당(사역게시판)

 

10일 주일아침예배 본문 및 오후 찬양예배 안내입니다.

친구신구 6 18986 0

 

이번 주는 아브라함이 자기 아들 이삭의 배필이 될 사람을 구하기 위하여 자기 종을 보내는 사건을 읽게 됩니다.

이 본문에는 아브라함이 선택하는 일이 깊은 믿음에서 나오는 것임을 여러 가지로 배울 수 있어서 우리의 삶에서 하는 선택도 어떤 기준과 방향을 지니고 해야 하는 지 그 원칙을 잘 배울 수 있습니다.

 

- 본문의 사건은 아브라함의 인생 중에서 어느 시기에 있었던 사건입니까?

 

- 2절의 허벅지 밑이란 말이 다른 번역들에는 어찌 되어 있습니까?

 

- 아브라함이 자기 아들 이삭을 위한 아내를 굳이 자기 고향 자기 족속에게로 가서 구하려는 것은 어디서 아내를 구하지 않으려는 것입니까? 그리 하는 까닭은 무엇이라 생각합니까?

 

- 반면에 6절과 8절에서 아내를 위하여 자기 아들 이삭을 고향으로 돌아가도록 하는 일을 금지한 까닭은 몇 절에 나오는 내용 때문입니까?

 

- 7절에는 아브라함이 자기 고향을 떠나게 하셨을 때에, 하나님께로부터 받은 가나안 땅에 대한 약속이 언급되어 있습니다. 아브라함이 이 약속을 믿게 된 결과 하나님의 어떠한 손길에 대한 확신도 생기게 되었습니까? 7절 안에서 찾아보세요.

 

- 보너스 질문입니다. 8절에서 아브라함이 자신이 애써 계획하고 종으로 수고케 한 일에 대해서 더 이상 집착하지 않을 수 있는 이유는 무엇이었을까요? 역시 7절에 힌트가 있습니다(보너스 질문은 답을 달지 않아도 되는 것이 아니라, 꼭 정답이 아니라도 무엇이든지 자신이 생각한 것을 달아보는 질문입니다).

 

 

아침예배 : 창세기 241-8

 


<개정>

창 24:1-8  1) 아브라함이 나이가 많아 늙었고 여호와께서 그에게 범사에 복을 주셨더라  2) 아브라함이 자기 집 모든 소유를 맡은 늙은 종에게 이르되 청하건대 내 허벅지 밑에 네 손을 넣으라  3) 내가 너에게 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 여호와를 가리켜 맹세하게 하노니 너는 내가 거주하는 이 지방 가나안 족속의 딸 중에서 내 아들을 위하여 아내를 택하지 말고  4) 내 고향 내 족속에게로 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 택하라  5) 종이 이르되 여자가 나를 따라 이 땅으로 오려고 하지 아니하거든 내가 주인의 아들을 주인이 나오신 땅으로 인도하여 돌아가리이까  6) 아브라함이 그에게 이르되 내 아들을 그리로 데리고 돌아가지 아니하도록 하라  7) 하늘의 하나님 여호와께서 나를 내 아버지의 집과 내 고향 땅에서 떠나게 하시고 내게 말씀하시며 내게 맹세하여 이르시기를 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니 그가 그 사자를 너보다 앞서 보내실지라 네가 거기서 내 아들을 위하여 아내를 택할지니라  8) 만일 여자가 너를 따라 오려고 하지 아니하면 나의 이 맹세가 너와 상관이 없나니 오직 내 아들을 데리고 그리로 가지 말지니라

<개역>
창 24:1-8  1) 아브라함이 나이 많아 늙었고 여호와께서 그의 범사에 복을 주셨더라  2) 아브라함이 자기 집 모든 소유를 맡은 늙은 종에게 이르되 청컨대 네 손을 내 환도뼈 밑에 넣으라  3) 내가 너로 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 여호와를 가리켜 맹세하게 하노니 너는 나의 거하는 이 지방 가나안 족속의 딸 중에서 내 아들을 위하여 아내를 택하지 말고  4) 내 고향 내 족속에게로 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 택하라  5) 종이 가로되 여자가 나를 좇아 이 땅으로 오고자 아니하거든 내가 주인의 아들을 주인의 나오신 땅으로 인도하여 돌아가리이까  6) 아브라함이 그에게 이르되 삼가 내 아들을 그리로 데리고 돌아가지 말라  7) 하늘의 하나님 여호와께서 나를 내 아버지의 집과 내 본토에서 떠나게 하시고 내게 말씀하시며 내게 맹세하여 이르시기를 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니 그가 그 사자를 네 앞서 보내실지라 네가 거기서 내 아들을 위하여 아내를 택할지니라  8) 만일 여자가 너를 좇아 오고자 아니하면 나의 이 맹세가 너와 상관이 없나니 오직 내 아들을 데리고 그리로 가지 말지니라

<새번역>
창 24:1-8  1) 아브라함은 이제 나이가 많은 노인이 되었다. 주님께서는, 아브라함이 하는 일마다 복을 주셨다.  2) 아브라함이 자기 집 모든 소유를 맡아 보는 늙은 종에게 말하였다. "너의 손을 나의 다리 사이에 넣어라.  3) 나는 네가, 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 주님을 두고서 맹세하기를 바란다. 너는 나의 아들의 아내가 될 여인을, 내가 살고 있는 이 곳 가나안 사람의 딸들에게서 찾지 말고,  4) 나의 고향, 나의 친척이 사는 곳으로 가서, 거기에서 나의 아들 이삭의 아내 될 사람을 찾겠다고 나에게 맹세하여라."  5) 그 종이 아브라함에게 물었다. "며느님이 되실 여인이 저를 따라오지 않겠다고 거절하면, 어떻게 해야 합니까? 제가 주인 어른의 아드님을 데리고, 주인께서 나오신 그 고향으로 가야 합니까?"  6) 아브라함이 그에게 말하였다. "절대로 나의 아들을 그리로 데리고 가지 말아라.  7) 주 하늘의 하나님이 나를 나의 아버지 집, 내가 태어난 땅에서 떠나게 하시고, 나에게 말씀하시며, 나에게 맹세하여 이르시기를 '내가 이 땅을 너의 씨에게 주겠다' 하셨다. 그러니 주님께서 천사를 너의 앞에 보내셔서, 거기에서 내 아들의 아내 될 사람을 데려올 수 있도록 도와 주실 것이다.  8) 그 여인이 너를 따라오려고 하지 않으면, 너는 나에게 한 이 맹세에서 풀려난다. 다만 나의 아들을 그리로 데리고 가지만은 말아라."

<공동>
창 24:1-8  1) 아브라함은 이제 몹시 늙었다. 야훼께서는 매사에 아브라함에게 복을 내려주셨다.  2) 아브라함은 집안 일을 도맡아 보는 늙은 심복에게 분부하였다. "너는 내 사타구니에 손을 넣고  3) 하늘을 내신 하느님, 땅을 내신 하느님 야훼를 두고 맹세하여라. 내 며느릿감은 내가 살고 있는 이 곳 가나안 사람의 딸 가운데서 고르지 않을 것이며,  4) 내 고향 내 친척들한테 가서 내 아들 이사악의 신붓감을 골라 오겠다고 하여라."  5) 종이 물었다. "신부 될 사람이 저를 따라 이리로 오려고 하지 않으면, 아드님을 주인님의 옛 고향으로 데려가도 됩니까?"  6) 아브라함이 대답하였다. "내 아들을 그 곳으로 데려가다니, 그건 안 될 말이다.  7) 고향에서 친척들과 함께 사는 나를 그들 가운데서 이끌어내시고 이 땅을 내 후손에게 주겠다고 약속하신 하느님, 하늘을 내시고 땅을 내신 하느님 야훼께서 당신의 천사를 보내시어 거기에서 내 며느릿감을 데려오도록 네 앞길을 인도해 주실 것이다.  8) 신붓감이 너를 따라오려고 하지 않으면, 너는 나에게 한 맹세에서 풀리게 된다. 다만 내 아들을 그리로 데려가지만은 말아라."

<NIV11>
창 24:1-8  1) Abraham was now very old, and the Lord had blessed him in every way.  2) He said to the senior servant in his household, the one in charge of all that he had, “Put your hand under my thigh.  3) I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,  4) but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac.”  5) The servant asked him, “What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Shall I then take your son back to the country you came from? ”  6) “Make sure that you do not take my son back there,” Abraham said.  7) “The Lord, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring* I will give this land’ - he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there. / *Or seed  8) If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there.”

<ESV>
창 24:1-8  1) Now Abraham was old, well advanced in years. And the LORD had blessed Abraham in all things.  2) And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh,  3) that I may make you swear by the LORD, the God of heaven and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell,  4) but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."  5) The servant said to him, "Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land. Must I then take your son back to the land from which you came?"  6) Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.  7) The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, 'To your offspring I will give this land,' he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.  8) But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there."

<NASB>
창 24:1-8  1) Now Abraham was old, advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in every way.  2) And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh,  3) and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,  4) but you shall go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac. "  5) And the servant said to him, "Suppose the woman will not be willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?"  6) Then Abraham said to him, "Beware that you do not take my son back there!  7) "The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and who spoke to me, and who swore to me, saying, 'To your descendants I will give this land,' He will send His angel before you, and you will take a wife for my son from there.  8) "But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath; only do not take my son back there."

<NRSV>
창 24:1-8  1) Now Abraham was old, well advanced in years; and the LORD had blessed Abraham in all things.  2) Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh  3) and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,  4) but will go to my country and to my kindred and get a wife for my son Isaac."  5) The servant said to him, "Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land; must I then take your son back to the land from which you came?"  6) Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.  7) The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and who spoke to me and swore to me, 'To your offspring I will give this land,' he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.  8) But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there."

 

오후 찬양예배 : 24:1-8

 

이번 주는 말씀나눔 시간으로 셀그룹으로 모입니다.

 


6 Comments
뱃사람 2019.02.10 10:15  
- 본문의 사건은 아브라함의 인생 중에서 어느 시기에 있었던 사건입니까?
< 나이 많아 늙었고 >
 

- 2절의 ‘허벅지 밑’이란 말이 다른 번역들에는 어찌 되어 있습니까?
< 생식기 >
 

- 아브라함이 자기 아들 이삭을 위한 아내를 굳이 자기 고향 자기 족속에게로 가서 구하려는 것은 어디서 아내를 구하지 않으려는 것입니까? 그리 하는 까닭은 무엇이라 생각합니까?
< 이방 신에 오염되지 않도록 >
 

- 반면에 6절과 8절에서 아내를 위하여 자기 아들 이삭을 고향으로 돌아가도록 하는 일을 금지한 까닭은 몇 절에 나오는 내용 때문입니까?
< 내게 맹세하여 이르시기를 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니 >
 

- 7절에는 아브라함이 자기 고향을 떠나게 하셨을 때에, 하나님께로부터 받은 가나안 땅에 대한 약속이 언급되어 있습니다. 아브라함이 이 약속을 믿게 된 결과 하나님의 어떠한 손길에 대한 확신도 생기게 되었습니까? 7절 안에서 찾아보세요.
< 그가 그 사자를 네 앞서 보내실지라 >
 

- 보너스 질문입니다. 8절에서 아브라함이 자신이 애써 계획하고 종으로 수고케 한 일에 대해서 더 이상 집착하지 않을 수 있는 이유는 무엇이었을까요? 역시 7절에 힌트가 있습니다(보너스 질문은 답을 달지 않아도 되는 것이 아니라, 꼭 정답이 아니라도 무엇이든지 자신이 생각한 것을 달아보는 질문입니다).
< 하늘의 하나님 여호와께서 나를    ~에서 떠나게 하시고 내게 말씀하시며 내게 맹세하여 이르시기를  ~에게 주리라 하셨으니  ~보내실지라 > 
< 하나님께서 주관하시고 이루게 해주신다는 믿음 때문에 >
수2 2019.02.10 08:57  
1. 노년에
2. 사타구니. 환도뼈 밑에
3. 가나안 땅 이방땅 하나님의 말씀을 이루어지게
4. 7절
5. 천사를 보내시어 도우심
6. 하나님의 맹세를 믿기때문에
지니 2019.02.09 23:48  
나이  많은 노인
몹시 늙었다
환도뼈.다리사이.사타구니
이방땅.  이방신들에게 향할수 있는 염려
7절
이 땅을 네 씨에게 주리라
그가 그 사자를 너보다 앞서  보내실지라
Yzzun 2019.02.09 22:36  
1. 몹시 늙었을 때
2. 환도뼈 밑에, 다리사이, 사타구니
3. 가나안 땅,잡신을 섬기지 않는 사람중에 골라서 혈통을 지키기 위해서.
    (바알과 아세라를 섬기는 족속과 섞이지 않게 하려고)
4. 7절, 하늘의 하나님 여호와께서 나를 내 아버지의 집과 내 고향 땅에서 떠나게 하셔서.
5. 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니, 내 씨를 가나안족속에게서 이어가는것이 아니라서
6. 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니 그가 그 사자를 너보다  앞서 보내실지라.라는 말씀을 확신해서
새날장건 2019.02.09 22:01  
(1)  나이가 많아 늙었을 때

(2)  허벅지, 환도뼈, 다리 사이, 사타구니

(3)  이방 땅, 이방 신들을 들어올거 염려해서

(4)  7절

(5)  그가 그 사자를 너보다 앞서 보내실지라

(6)  이 땅을 네 씨에게 주리라
Lovev핑퐁 2019.02.09 10:24  
1. 몹시 늙은 때
2. 허벅지 밑. 다리밑 사타구니
3. 하나님께서 네 씨를 이 땅에서 주리라 맹세하여 이르셨기에
4. 7절
5. 사자(천사)를 앞서 보내셔 도우시며 인도하신다

보너스 하나님께서 고향을 떠나라 하셨고 가나안에서 네씨를 주시겠다는 말씀을 순종하며 믿었기에
제목

 

Category
State
  • 현재 접속자 25 명
  • 오늘 방문자 1,287 명
  • 어제 방문자 4,245 명
  • 최대 방문자 4,245 명
  • 전체 방문자 1,716,407 명
  • 전체 게시물 1,822 개
  • 전체 댓글수 1,681 개
  • 전체 회원수 68 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand