나눔마당
홈 > 나눔마당(사역게시판) > 나눔마당(사역게시판)
나눔마당(사역게시판)

 

19일 주일아침예배 본문 및 오후 찬양예배 안내입니다.

오직예수 5 13901 1

이번 주는 담임목사님 휴가중이셔서, 제가 19일 주일오전예배 말씀을 전합니다. 요한일서 47-12절 말씀을 통해 사랑의 참된 의미를 살펴보며, 하나님의 사랑이 우리 공동체 안에 가득 채워지길 소망합니다.

 

- 7절에 사랑은 하나님께 속한 것이니라는 구절이 다른 번역(새번역, 공동번역, NIV)에는 어떻게 나타나 있나요? 그러므로 사랑은 누구로부터 기원된 것임을 알 수 있나요?

 

- 8절에 하나님을 아는 지식은 반드시 무엇과 동반되며 밀접하게 연관되어 있나요? 또한 요한일서 318절을 보면 사랑은 추상적, 관념적인 것인가요? 구체적, 실천적인 것인가요?

 

- 9절과 10절에서 하나님의 구체적이고 실제적인 사랑이 어디에서 분명하게 보여진다고 말씀하고 있나요?

 

- 11절에 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉이라는 구절을 새번역과 공동번역은 어떻게 표현하고 있나요? 그러므로 이러한 하나님의 사랑에 대한 올바른 우리의 반응과 의무는 무엇인가요?

 

- 12절과 요한일서 420-21절을 보면, 하나님의 사랑이 무엇을 통해 온전히 지속되며 표현되고 있나요? , 형제 사랑하는 것과 하나님 사랑하는 것 중 어느 것이 더 쉬운 것인가요?

 

 

아침예배 : 요한일서 47-12

 

<개정> 요일 4:7-12  7) 사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님으로부터 나서 하나님을 알고 8) 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 9) 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 그로 말미암아 우리를 살리려 하심이라 10) 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 속하기 위하여 화목 제물로 그 아들을 보내셨음이라 11) 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다 12) 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루어지느니라

 

<개역> 요일 4:7-12  7) 사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고 8) 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 9) 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라 10) 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 오직 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 그 아들을 보내셨음이니라 11) 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다 12) 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라

 

<새번역> 요일 4:7-12  7) 사랑하는 여러분, 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님에게서 난 것입니다. 사랑하는 사람은 다 하나님에게서 났고, 하나님을 압니다. 8) 사랑하지 않는 사람은 하나님을 알지 못합니다. 하나님은 사랑이시기 때문입니다. 9) 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 드러났으니, 곧 하나님이 자기 외아들을 세상에 보내주셔서 우리로 하여금 그로 말미암아 살게 해주신 것입니다. 10) 사랑은 이 사실에 있으니, 곧 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니라, 하나님이 우리를 사랑하셔서, 자기 아들을 보내어 우리의 죄를 위하여 화목제물이 되게 하신 것입니다. 11) 사랑하는 여러분, 하나님께서 이렇게까지 우리를 사랑하셨으니, 우리도 서로 사랑해야 합니다. 12) 지금까지 하나님을 본 사람은 없습니다. 그러나 우리가 서로 사랑하면, 하나님이 우리 가운데 계시고, 또 하나님의 사랑이 우리 가운데서 완성된 것입니다.

 

<공동> 요일 4:7-12  7) 사랑하는 여러분에게 당부합니다. 우리는 서로 사랑합시다. 사랑은 하느님께로부터 오는 것입니다. 사랑하는 사람은 누구나 하느님께로부터 났으며 하느님을 압니다. 8) 사랑하지 않는 사람은 하느님을 알지 못합니다. 하느님은 사랑이시기 때문입니다. 9) 하느님께서 당신의 외아들을 이 세상에 보내주셔서 우리는 그분을 통해서 생명을 얻게 되었습니다. 이렇게 해서 하느님의 사랑이 우리 가운데 분명히 나타났습니다. 10) 내가 말하는 사랑은 하느님에게 대한 우리의 사랑이 아니라 우리에게 대한 하느님의 사랑입니다. 하느님께서는 당신의 아들을 보내셔서 우리의 죄를 용서해 주시려고 제물로 삼으시기까지 하셨습니다. 11) 사랑하는 여러분, 명심하십시오. 하느님께서 이렇게까지 우리를 사랑해 주셨으니 우리도 서로 사랑해야 합니다. 12) 아직까지 하느님을 본 사람은 없습니다. 그러나 우리가 서로 사랑한다면 하느님께서는 우리 안에 계시고 또 하느님의 사랑이 우리 안에서 이미 완성되어 있는 것입니다.

 

<NIV11> 요일 4:7-12  7) Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. 8) Whoever does not love does not know God, because God is love. 9) This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him. 10) This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. 11) Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another. 12) No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us

 

<ESV> 요일 4:7-12  7) Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. 8) Anyone who does not love does not know God, because God is love. 9) In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. 10) In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins. 11) Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. 12) No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.  

 

<NASB> 요일 4:7-12  7) Beloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God. 8) The one who does not love does not know God, for God is love. 9) By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him. 10) In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. 11) Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. 12) No one has seen God at any time; if we love one another, God abides in us, and His love is perfected in us.

 

<NRSV> 요일 4:7-12  7) 7 Beloved, let us love one another, because love is from God; everyone who loves is born of God and knows God. 8) Whoever does not love does not know God, for God is love. 9) God’s love was revealed among us in this way: God sent his only Son into the world so that we might live through him. 10) In this is love, not that we loved God but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins. 11) Beloved, since God loved us so much, we also ought to love one another. 12) No one has ever seen God; if we love one another, God lives in us, and his love is perfected in us.

 

 

오후 찬양예배 : 1:8

 

이번 주는 큐티(QT)세미나여서 전체로 모입니다.

 

1:8) 이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통하리라

 

 

 

 

 

5 Comments
zzun 2018.08.19 09:39  
- 7절에 “사랑은 하나님께 속한 것이니”라는 구절이 다른 번역(새번역, 공동번역, NIV)에는 어떻게 나타나 있나요? 그러므로 사랑은 누구로부터 기원된 것임을 알 수 있나요?
: 사랑은 하나님으로부터 난것

- 8절에 하나님을 아는 지식은 반드시 무엇과 동반되며 밀접하게 연관되어 있나요? 또한 요한일서 3장 18절을 보면 사랑은 추상적, 관념적인 것인가요? 구체적, 실천적인 것인가요?
 :행함과 진실함, 실천적

- 9절과 10절에서 하나님의 구체적이고 실제적인 사랑이 어디에서 분명하게 보여진다고 말씀하고 있나요?
 : 독생자를 보내심

- 11절에 “하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉”이라는 구절을 새번역과 공동번역은 어떻게 표현하고 있나요? 그러므로 이러한 하나님의 사랑에 대한 올바른 우리의 반응과 의무는 무엇인가요?
: 우리도 서로 사랑해야 한다

- 12절과 요한일서 4장 20-21절을 보면, 하나님의 사랑이 무엇을 통해 온전히 지속되며 표현되고 있나요? 또, 형제 사랑하는 것과 하나님 사랑하는 것 중 어느 것이 더 쉬운 것인가요?
 : 형제를 사랑함
새날장건 2018.08.18 20:35  
(1) 7절에 “사랑은 하나님께 속한 것이니”라는 구절이 다른 번역(새번역, 공동번역, NIV)에는 어떻게 나타나 있나요? 그러므로 사랑은 누구로부터 기원된 것임을 알 수 있나요?

> 새번역 - 사랑은 하나님에게서 난 것입니다.
  공동 - 사랑은 하느님께로부터 오는 것입니다.
  NIV - love comes from God

  - 사랑하는 자마다 하나님으로부터 나서 하나님을 알고

(2) 8절에 하나님을 아는 지식은 반드시 무엇과 동반되며 밀접하게 연관되어 있나요? 또한 요한일서 3장 18절을 보면 사랑은 추상적, 관념적인 것인가요? 구체적, 실천적인 것인가요?

> 사랑 / 구체적이고 실천적이다.

(3) 9절과 10절에서 하나님의 구체적이고 실제적인 사랑이 어디에서 분명하게 보여진다고 말씀하고 있나요?

> 우리를 속하기 위하여 화목재물로 그 아들을 보내셨음이라.

(4) 11절에 “하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉”이라는 구절을 새번역과 공동번역은 어떻게 표현하고 있나요? 그러므로 이러한 하나님의 사랑에 대한 올바른 우리의 반응과 의무는 무엇인가요?

> 새번역 - 하나님께서 이렇게까지 우리를 사랑하셨으니
  공동 - 하느님께서 이렇게까지 우리를 사랑해 주셨으니

  - 우리도 서로 사랑해야 합니다.

(5) 12절과 요한일서 4장 20-21절을 보면, 하나님의 사랑이 무엇을 통해 온전히 지속되며 표현되고 있나요? 또, 형제 사랑하는 것과 하나님 사랑하는 것 중 어느 것이 더 쉬운 것인가요?

> 서로 사랑 / 형제 사랑하는 것이 하나님 사랑 하는 것.
지니 2018.08.18 20:21  
ㅇ 하나님
ㅇ 말과 혀로만 하지 말고 행동과 진실함으로 사랑하자
ㅇ 독생자를  세상에 보내심으로 우리를 살려주심
ㅇ 이렇게까지 우리를 사랑해  주셨으니
우리도 서로 사랑해야 합니다
ㅇ 서로 사랑하므로 하나님이  우리 가운데 계시고 하나니의  사랑이 우리 가운데 완성됨
정태 2018.08.18 14:17  
1. 7절에 “사랑은 하나님께 속한 것이니”라는 구절이 다른 번역(새번역, 공동번역, NIV)에는 어떻게 나타나 있나요? 그러므로 사랑은 누구로부터 기원된 것임을 알 수 있나요?

 - 새번역: 하나님께로부터 난것
  공동번역: 하나님께로부터 오는것
  NIV: love comes from God(하나님에게서 사랑이 온다) // 하나님

2. 8절에 하나님을 아는 지식은 반드시 무엇과 동반되며 밀접하게 연관되어 있나요? 또한 요한일서 3장 18절을 보면 사랑은 추상적, 관념적인 것인가요? 구체적, 실천적인 것인가요?

 - 사랑하는것, 하나님이 사랑 자체이시기에 하나님과 밀접하게 연관되어 있다.
  구체적,실천적(행함과 진실함으로 하라)

3. 9절과 10절에서 하나님의 구체적이고 실제적인 사랑이 어디에서 분명하게 보여진다고 말씀하고 있나요?

 - 우리에게 자기 아들을 보내시어 우리를 죄에서 건지시기 위해 화목제물이 되게 하심

4. 11절에 “하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉”이라는 구절을 새번역과 공동번역은 어떻게 표현하고 있나요? 그러므로 이러한 하나님의 사랑에 대한 올바른 우리의 반응과 의무는 무엇인가요?

 - 하나님께서 이렇게 까지 우리를 사랑하셨으니// 우리도 서로 사랑해야 한다

5. 12절과 요한일서 4장 20-21절을 보면, 하나님의 사랑이 무엇을 통해 온전히 지속되며 표현되고 있나요? 또, 형제 사랑하는 것과 하나님 사랑하는 것 중 어느 것이 더 쉬운 것인가요?

- 형제를 미워하지 말고 서로 사랑하라// 보이는 형제 자매를 사랑하는 것이 더 쉽다. 그로 인해 하나님의 사랑이 우리로 인해 완성되기 때문이다.

Congratulation! You win the 46 Lucky Point!

기쁘미 2018.08.18 13:05  
1.  사랑은 하나님에게서 난 것, 하나님께로부터 오는 것. 하나님
2.  사랑하는 것과 동반하며 하나님은 사랑 자체이시다/ 후자 (말과 혀로만 사랑하지 말고 행함과 진실함으로 하라)
3. 당신의 외아들을 이 세상에 보내주셔서 우리가 그 분을 통해 생명을 얻게 된 것.
4. 하나님께서 이렇게 까지 우리를 사랑하셨으니/서로 사랑해야 한다.
5. 서로 사랑하라는 계명을 받았으니 보이는 형제 자매를 사랑하는 것으로/전자(보이지 않는 하나님을 사랑하는 것보다 보이는 형제 자매를 사랑하는 것이 더 쉽다)
제목

 

Category
State
  • 현재 접속자 51 명
  • 오늘 방문자 1,864 명
  • 어제 방문자 1,753 명
  • 최대 방문자 3,863 명
  • 전체 방문자 1,669,664 명
  • 전체 게시물 1,799 개
  • 전체 댓글수 1,659 개
  • 전체 회원수 68 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand