나눔마당
홈 > 나눔마당(사역게시판) > 나눔마당(사역게시판)
나눔마당(사역게시판)

 

30일 주일아침예배 본문 및 오후 찬양예배 안내입니다.

친구신구 3 13980 0

 

 

이번 주에는 아하수에로 임금이 에스더 왕후의 요청대로 하만이 전에 내렸던 유대인 말살 조서를 처리하기 위해 모르드개에게 필요한 조서를 내리도록 허락하여 진행되는 상황을 읽게 됩니다.

이 본문에는 이방 땅에서 살고 있는 유다인들이 다시 한번 하나님의 구원의 계약을 체험하게 되는 놀라운 은혜를 잘 담겨져 있습니다.

다음의 질문들을 통하여 본문에 어떤 내용이 있는지 먼저 살펴보시기 바랍니다.

 

 

- 9-11절을 앞선 3:12-13과 비교해 보세요. 주요 차이점이 어떤 것이 발견됩니까?

 

- 11절에서 유다인들이 자위권을 발동하여 공격해도 좋은 대상은 어떤 이들이었습니까?

 

- 이제는 12-14절을 3:14-15과 비교해 보세요. 어떤 차이점들이 있습니까?

 

- 17절에서 본토 백성이 유다인을 두려워하여 유다인 되는 자가 많더라라는 기록은 옛적 출애굽 사건 때에 있었던 어떤 현상과 비슷한 일입니까?(출애굽기 12장 가운데서 해당 기록과 구절을 찾아보세요.)

 

 

아침예배 : 에스더 89-17

    


<개정>

에 8:9-17  9) 그 때 시완월 곧 삼월 이십삼일에 왕의 서기관이 소집되고 모르드개가 시키는 대로 조서를 써서 인도로부터 구스까지의 백이십칠 지방 유다인과 대신과 지방관과 관원에게 전할새 각 지방의 문자와 각 민족의 언어와 유다인의 문자와 언어로 쓰되  10) 아하수에로 왕의 명의로 쓰고 왕의 반지로 인을 치고 그 조서를 역졸들에게 부쳐 전하게 하니 그들은 왕궁에서 길러서 왕의 일에 쓰는 준마를 타는 자들이라  11) 조서에는 왕이 여러 고을에 있는 유다인에게 허락하여 그들이 함께 모여 스스로 생명을 보호하여 각 지방의 백성 중 세력을 가지고 그들을 치려하는 자들과 그들의 처자를 죽이고 도륙하고 진멸하고 그 재산을 탈취하게 하되  12) 아하수에로 왕의 각 지방에서 아달월 곧 십이월 십삼일 하루 동안에 하게 하였고  13) 이 조서 초본을 각 지방에 전하고 각 민족에게 반포하고 유다인들에게 준비하였다가 그 날에 대적에게 원수를 갚게 한지라  14) 왕의 어명이 매우 급하매 역졸이 왕의 일에 쓰는 준마를 타고 빨리 나가고 그 조서가 도성 수산에도 반포되니라  15) 모르드개가 푸르고 흰 조복을 입고 큰 금관을 쓰고 자색 가는 베 겉옷을 입고 왕 앞에서 나오니 수산 성이 즐거이 부르며 기뻐하고  16) 유다인에게는 영광과 즐거움과 기쁨과 존귀함이 있는지라  17) 왕의 어명이 이르는 각 지방, 각 읍에서 유다인들이 즐기고 기뻐하여 잔치를 베풀고 그 날을 명절로 삼으니 본토 백성이 유다인을 두려워하여 유다인 되는 자가 많더라

<개역>
에 8:9-17  9) 그때 시완월 곧 삼월 이십삼일에 왕의 서기관이 소집되고 무릇 모르드개의 시키는 대로 조서를 써서 인도로부터 구스까지의 일백이십칠 도 유다인과 대신과 방백과 관원에게 전할새 각 도의 문자와 각 민족의 방언과 유다인의 문자와 방언대로 쓰되  10) 아하수에로 왕의 명의로 쓰고 왕의 반지로 인을 치고 그 조서를 역졸들에게 부쳐 전하게 하니 저희는 왕궁에서 길러서 왕의 일에 쓰는 준마를 타는 자들이라  11) 조서에는 왕이 여러 고을에 있는 유다인에게 허락하여 저희로 함께 모여 스스로 생명을 보호하여 각 도의 백성 중 세력을 가지고 저희를 치려하는 자와 그 처자를 죽이고 도륙하고 진멸하고 그 재산을 탈취하게 하되  12) 아하수에로 왕의 각 도에서 아달월 곧 십이월 십삼일 하루 동안에 하게 하였고  13) 이 조서 초본을 각 도에 전하고 각 민족에게 반포하고 유다인으로 예비하였다가 그 날에 대적에게 원수를 갚게 한지라  14) 왕의 명이 심히 급하매 역졸이 왕의 일에 쓰는 준마를 타고 빨리 나가고 그 조서가 도성 수산에도 반포되니라  15) 모르드개가 푸르고 흰 조복을 입고 큰 금면류관을 쓰고 자색 가는 베 겉옷을 입고 왕의 앞에서 나오니 수산 성이 즐거이 부르며 기뻐하고  16) 유다인에게는 영광과 즐거움과 기쁨과 존귀함이 있는지라  17) 왕의 조명이 이르는 각 도, 각 읍에서 유다인이 즐기고 기뻐하여 잔치를 베풀고 그 날로 경절을 삼으니 본토 백성이 유다인을 두려워하여 유다인 되는 자가 많더라

<새번역>
에 8:9-17  9) 곧바로 왕의 서기관들이 소집되었다. 때는 셋째 달인 시완월 이십삼일이었다. 서기관들은 모르드개가 불러 주는 대로 조서를 만들어서, 인도에서부터 ①에티오피아에 이르기까지, 백스물일곱 지방에 있는 유다 사람들과 대신들과 총독들과 각 지방 귀족들에게 보냈다. 조서는 각 지방의 글과 각 민족의 말로 썼으며, 유다 사람들의 글과 말로도 조서를 만들어서 보냈다. / ①또는 '누비아'. 히, '구스' 곧 나일 강 상류지역  10) 모르드개는 아하수에로 왕의 이름으로 조서를 작성하고, 거기에 왕의 인장 반지로 도장을 찍었다. 그렇게 한 다음에, 보발꾼들을 시켜서, 그 조서를 급히 보냈다. 보발꾼들이 타고 갈 말은 왕궁에서 기른 것으로써, 왕의 심부름에 쓰는 날랜 말들이었다.  11) 왕의 조서 내용은, 각 성에 사는 유다 사람들이 함께 모여서 목숨을 지킬 수 있도록 한 것이다. 어느 성읍에서든지, 다른 민족들이 유다 사람들을 공격하면, 거기에 맞서서, 공격하여 오는 자들뿐만 아니라, 그들의 자식과 아내까지도 모두 죽이고 도륙하고 진멸하고, 재산까지 빼앗을 수 있게 한 것이었다.  12) 그러나 아하수에로 왕이 다스리는 모든 지방에서, 유다 사람들이 이런 일을 할 수 있는 날은, 열두째 달인 아달월 십삼일 하루 동안으로 규정하였다.  13) 각 지방에서는 그 조서를 법령으로 공포하여 각 민족에게 알리고, 유다 사람들이 대적들에게 원수 갚을 날을 미리 준비하게 하였다.  14) 왕의 명령은 이처럼 빨리 전달되어야 하는 것이었으므로, 보발꾼들은 왕의 심부름에 쓰는 날랜 말을 타고 급히 떠났다. 도성 수산에도 조서가 나붙었다.  15) 모르드개는 보라색과 흰색으로 된 궁중 예복을 입고, 큰 금관을 쓰고, 고운 모시로 짠 붉은 겉옷을 입고 어전에서 물러 나왔다. 수산 성에서는 즐거운 잔치가 벌어졌다.  16) 유다 사람들에게는 서광이 비치는, 기쁘고 즐겁고 자랑스러운 날이었다.  17) 지방마다 성읍마다, 왕이 내린 명령과 조서가 전달된 곳에서는 어디에서나, 그 곳에 사는 유다 사람들이 잔치를 벌였다. 그들은 기뻐하고 즐거워하며, 그 날을 축제의 날로 삼았다. 그 땅에 사는 다른 민족들 가운데서 많은 사람들이 유다 사람들을 두려워하므로, 유다 사람이 되기도 하였다.

<공동>
에 8:9-17  9) 왕의 비서관들이 곧 소집되었다. 때는 시완월 곧 삼월 이십삼일이었다. 비서관들은 인도에서 에티오피아에 이르는 백이십칠 지방에 널려 있는 유다인과 제후들과 총독과 각 지방 수령들 앞으로 보내는 칙서를 모르드개가 불러주는 대로 쓰고 각 지방의 문자와 각 민족의 언어로 옮겨 문서로 작성하였다.  10) 이렇게 아하스에로스 왕의 이름으로 만들고 왕의 인장반지로 인을 친 이 칙서를 보발꾼들이 왕실 역마를 타고 전달하였다.  11) 왕은 그 칙서에서 각 도시에 널려 사는 유다인들은 정당방위로 한데 뭉쳐서 자기들을 박해하려는 모든 민족과 각 지방 무장대를 처자까지 몰살하고 재산을 약탈해도 좋다고 하였다.  12) 그리고 이 일은 아하스에로스 왕국 안의 모든 지방에서 아달월 곧 십이월 십삼일, 하루 안에 끝내도록 되어 있었다.  13) 이 칙서를 모든 지방에 다 보내어 모든 민족에게 공포하게 하였다. 유다인들로 하여금 그 날을 맞아 원수를 갚을 준비를 시키려는 것이었다.  14) 보발꾼들은 왕실 역마를 타고 어명을 전하러 급히 떠났다. 이 칙서는 수사 성에도 나붙었다.  15) 모르드개는 자줏빛 옷감과 흰 옷감으로 만든 궁중 예복에 큰 금관을 쓰고, 흰 모시와 붉은 옷감으로 만든 도포를 입고 어전에서 물러나왔다. 그를 맞아 온 수사 성은 환성을 올렸다.  16) 마침내 유다인들에게는 빛나는 영광과 벅찬 기쁨이 찾아온 것이다.  17) 이 어명이 법령으로 선포된 지방이나 도시 어디서나 유다인들은 이 날을 축일로 삼고 잔치를 벌이며 기뻐 뛰었다. 다른 민족들로서 유다인으로 귀화하는 사람도 많았다. 그만큼 그들은 유다인들의 위력에 눌렸던 것이다.

<NIV11>
에 8:9-17  9) At once the royal secretaries were summoned - on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. They wrote out all Mordecai’s orders to the Jews, and to the satraps, governors and nobles of the 127 provinces stretching from India to Cush.* These orders were written in the script of each province and the language of each people and also to the Jews in their own script and language. / *That is, the upper Nile region  10) Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king’s signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king.  11) The king’s edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate the armed men of any nationality or province who might attack them and their women and children,* and to plunder the property of their enemies. / *Or province, together with their women and children, who might attack them;  12) The day appointed for the Jews to do this in all the provinces of King Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar.  13) A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.  14) The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king’s command, and the edict was issued in the citadel of Susa.  15) When Mordecai left the king’s presence, he was wearing royal garments of blue and white, a large crown of gold and a purple robe of fine linen. And the city of Susa held a joyous celebration.  16) For the Jews it was a time of happiness and joy, gladness and honor.  17) In every province and in every city to which the edict of the king came, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many people of other nationalities became Jews because fear of the Jews had seized them.

<ESV>
에 8:9-17  9) The king's scribes were summoned at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day. And an edict was written, according to all that Mordecai commanded concerning the Jews, to the satraps and the governors and the officials of the provinces from India to Ethiopia, 127 provinces, to each province in its own script and to each people in its own language, and also to the Jews in their script and their language.  10) And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring. Then he sent the letters by mounted couriers riding on swift horses that were used in the king's service, bred from the royal stud,  11) saying that the king allowed the Jews who were in every city to gather and defend their lives, to destroy, to kill, and to annihilate any armed force of any people or province that might attack them, children and women included, and to plunder their goods,  12) on one day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar.  13) A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies.  14) So the couriers, mounted on their swift horses that were used in the king's service, rode out hurriedly, urged by the king's command. And the decree was issued in Susa the citadel.  15) Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a great golden crown and a robe of fine linen and purple, and the city of Susa shouted and rejoiced.  16) The Jews had light and gladness and joy and honor.  17) And in every province and in every city, wherever the king's command and his edict reached, there was gladness and joy among the Jews, a feast and a holiday. And many from the peoples of the country declared themselves Jews, for fear of the Jews had fallen on them.

<NASB>
에 8:9-17  9) So the king's scribes were called at that time in the third month (that is, the month Sivan), on the twenty-third day; and it was written according to all that Mordecai commanded to the Jews, the satraps, the governors, and the princes of the provinces which extended from India to Ethiopia, 127 provinces, to every province according to its script, and to every people according to their language, as well as to the Jews according to their script and their language.  10) And he wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's signet ring, and sent letters by couriers on horses, riding on steeds sired by the royal stud.  11) In them the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill, and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil,  12) on one day in all the provinces of King Ahasuerus, the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month Adar).  13) A copy of the edict to be issued as law in each and every province, was published to all the peoples, so that the Jews should be ready for this day to avenge themselves on their enemies.  14) The couriers, hastened and impelled by the king's command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out in Susa the capital.  15) Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and rejoiced.  16) For the Jews there was light and gladness and joy and honor.  17) And in each and every province, and in each and every city, wherever the king's commandment and his decree arrived, there was gladness and joy for the Jews, a feast and a holiday. And many among the peoples of the land became Jews, for the dread of the Jews had fallen on them.

<NRSV>
에 8:9-17  9) The king's secretaries were summoned at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day; and an edict was written, according to all that Mordecai commanded, to the Jews and to the satraps and the governors and the officials of the provinces from India to Ethiopia, one hundred twenty-seven provinces, to every province in its own script and to every people in its own language, and also to the Jews in their script and their language.  10) He wrote letters in the name of King Ahasuerus, sealed them with the king's ring, and sent them by mounted couriers riding on fast steeds bred from the royal herd.  11) By these letters the king allowed the Jews who were in every city to assemble and defend their lives, to destroy, to kill, and to annihilate any armed force of any people or province that might attack them, with their children and women, and to plunder their goods  12) on a single day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar.  13) A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies.  14) So the couriers, mounted on their swift royal steeds, hurried out, urged by the king's command. The decree was issued in the citadel of Susa.  15) Then Mordecai went out from the presence of the king, wearing royal robes of blue and white, with a great golden crown and a mantle of fine linen and purple, while the city of Susa shouted and rejoiced.  16) For the Jews there was light and gladness, joy and honor.  17) In every province and in every city, wherever the king's command and his edict came, there was gladness and joy among the Jews, a festival and a holiday. Furthermore, many of the peoples of the country professed to be Jews, because the fear of the Jews had fallen upon them.
 

 

 

오후 찬양예배 : 이번 주는 VIP/가족함께하기의 날로 찬양예배를 드리지 않습니다.

 

3 Comments
zzun 2018.09.30 00:26  
[ 1 ] 9-11절을 앞선 3:12-13과 비교해 보세요. 주요 차이점이 어떤 것이 발견됩니까?
3장12-13절에서는 역졸에게 맡겨 각 지방에 보낸것과
8장9~11절에서는 인도로부터 구스까지 127지방의 유다인, 대신, 지방관과 관원에게 전함
 

[ 2 ] 11절에서 유다인들이 자위권을 발동하여 공격해도 좋은 대상은 어떤 이들이었습니까?
각지방의 백성중 세력을 가지고 유다인을 치려는 자들과 그들의 처자
 

[ 3 ] 이제는 12-14절을 3:14-15과 비교해 보세요. 어떤 차이점들이 있습니까?
3장에서는 조서의 초본을 각민족에세 선포하고 역졸이 왕의 명령을 받들어 급히 나감
8장에서는 왕의 어명으로 급하게 역졸이 왕의 일에 쓰는 준마를 타고 빨리나가서 전함

 

[ 4 ] 17절에서 ‘본토 백성이 유다인을 두려워하여 유다인 되는 자가 많더라’라는 기록은 옛적 출애굽 사건 때에 있었던 어떤 현상과 비슷한 일입니까?(출애굽기 12장 가운데서 해당 기록과 구절을 찾아보세요.)
33절 - 애굽 사람들은 말하기를 우리가 다 죽은 자가 되도다 하고 그 백성을 재촉하여 그 땅에서 속히 내보내려 하므로
36절 - 여호와께서 애굽 사람들에게 이스라엘 백성에게 은혜를 입히게 하사 그들이 구하는 대로 주게 하시므로 그들이 애굽 사람의 물품을 취하였더라
새날장건 2018.09.29 21:56  
(1) 하만은 각 지방의 문자와 각 민족의 언어로 쓰고
      모르드개는 각 지방의 문자와 각 민족의 언어와 유다인의 문자와 언어로 쓰고
      하만은 모든 유다인을 죽이고 도륙하고 진멸하고 또 그 재산을 탈취하라 하였고
      모르드개는 그들을 치려하는 자들을 도륙하고 진멸하고 그 재산을 탈취하게 함

(2) 그들을 치려하는 자들과 그들의 처자를 죽이고
      도륙하고 진멸하고 그 재산을 탈취

(3) 하만은 모든 민족에게 선포하여 그 날을 위하여 준비하게 하라 하였고
      모르드개는 각 민족에게 반포하고 유다인들에게 준비하였다가
      그 날에 대적에게 원수를 갚게 함

(4) 출애굽의 구원, 33절
지니 2018.09.29 21:43  
ㅇ유다인의 문자와 언어
ㅇ 세력을 가지고 그들을 치려하는 자들
ㅇ 수산성이 어지럽고/  수산성 잔치
ㅇ 33절
제목

 

Category
State
  • 현재 접속자 38 명
  • 오늘 방문자 1,704 명
  • 어제 방문자 4,001 명
  • 최대 방문자 4,001 명
  • 전체 방문자 1,712,579 명
  • 전체 게시물 1,822 개
  • 전체 댓글수 1,680 개
  • 전체 회원수 68 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand